Aujourd'hui : Vendredi, 7 août 2020
 Veille Media Contact



 
 
 
 

 
 
 
Dossier du Collectif VAN - #FreeOsmanKavala ! Liberté pour #OsmanKavala !
PHDN
Rejoignez le Collectif VAN sur Facebook
Cliquez pour accéder au site Imprescriptible : base documentaire sur le génocide arménien
Observatoire du Négationnisme
xocali.net : La vérité sur Khojali !
Cliquez ici !

Imprimer dans une nouvelle fenêtre !  Envoyer cette page à votre ami-e !
 
Kurdes en Turquie : génocide ou non ?
Publié le :

Info Collectif VAN - www.collectifvan.org - Le Collectif VAN vous invite à lire cette traduction d'un article publié dans le journal turc Hurriyet le 27 octobre 2008.


Hurriyet 27/10/2008


Fatih Cekirge

Je n’ai même pas employé ce mot pour les Arméniens

Extraits :

Lorsque la BBC et CNN ont transcrit les paroles d’Ahmet Türk disant "Les Kurdes ont subi un génocide", le problème a changé de nature…

Il est devenu une question internationale. J’ai appelé le secrétaire général du DTP. Vu la rapidité avec laquelle la nouvelle s’est propagée, Türk a commencé à expliquer :

- Ils m’ont mal compris. Je n’ai pas dit que les Kurdes ont été victimes d’un génocide physique. J’ai simplement voulu dire que sous le régime du 12 Septembre (Nota CVAN : il fait allusion au putsch militaire de 1980 et au gouvernement de Kenan Evren), les Kurdes ont aussi subi des oppressions sociales, politiques et culturelles au même titre que d’autres individus. …

Oui, mais cela n’a pas été perçu ainsi...

- Ecoutez, je n’ai même pas employé ce mot concernant les revendications arméniennes. Je me suis abstenu. Pourquoi l’aurais-je employé maintenant ? Pourquoi j’aurais insinué un génocide physique… ?

Â…

Nota CVAN :

« Je n’ai même pas employé ce mot concernant les revendications arméniennes » signifie « pour le cas des Arméniens, alors que c’est un vrai génocide, je n’ai même pas employé ce mot ». « Je me suis abstenu » signifie « j’ai délibérément défendu la version officielle ». « Pourquoi je l’aurais employé maintenant. Pourquoi j’aurais insinué un génocide physique… », signifie « pourquoi je prétendrais un génocide physique dans le cas des Kurdes, puisque cela ne ressemble en rien au génocide arménien ».


Traduction du turc: S.C. pour le Collectif VAN - 05 novembre 2008 - 08:55 - http://www.collectifvan.org

Hurriyet 27/10/2008 - Extrait de lÂ’article intitulé : « O kelimeyi Ermeni iddiaları için bile kullanmadım »


Lire aussi:

Graves tensions pour les Kurdes de Turquie

Turquie : des politiques dÂ’assimiliation efficaces

Kurdes de Turquie : qui est Ahmet Türk ?




Retour à la rubrique



   
 
   
 
  Collectif VAN [Vigilance Arménienne contre le Négationnisme]
BP 20083, 92133 Issy-les-Moulineaux - France
Boîte vocale : +33 1 77 62 70 77 - Email: contact@collectifvan.org
http://www.collectifvan.org